-
1 оставить
278a Г сов.несов.оставлять кого-что, без чего, где (alles, maha, katki) jätma; \оставить детей дома lapsi koju jätma, \оставить гостей обедать külalisi lõunale jätma, \оставить на второй год istuma v klassikursust kordama jätma, \оставить учебник в школе õpikut kooli jätma v unustama, \оставить комнату за собой tuba endale jätma, \оставить кого далеко позади kaugele maha jätma, \оставить в наследство что кому kellele mida pärandama, \оставить до другого v следующего раза teiseks korraks jätma, \оставить без крова ulualuseta v peavarjuta jätma, \оставить без сладкого magustoidust ilma jätma, \оставить письмо без ответа kirjale mitte vastama, kirjale vastamata jätma, \оставить без внимания mitte välja tegema, tähele panemata v tähelepanuta jätma, \оставить обед нетронутым lõunasööki puutumata jätma, \оставить решение в силе otsust jõusse v muutmata jätma, \оставить вопрос открытым küsimust lahtiseks jätma, \оставить глубокий след в памяти sügavasti meelde jääma, mällu sööbima, \оставить по себе добрую память endast head mälestust jätma, \оставить хорошее впечатление head muljet jätma, \оставить семью perekonda maha jätma, \оставить надежду lootust jätma, \оставить намерение kavatsust katki jätma, \оставить разговор jutuajamist lõpetama, оставьте! jätke järele! \оставить работу töölt lahkuma, силы оставили его ta jõud oli otsas, я этого так не оставлю seda ma teile ei kingi, niisama ma seda asja ei jäta; ‚камня на камне не \оставить от чего kõnek. maatasa tegema, kivi kivi peale mitte jätma;\оставить vоставлять с носом кого kõnek. pika ninaga jätma;\оставить vоставлять в одной рубашке кого kõnek. püksata jätma, puupaljaks tegema;\оставить vоставлять в дураках кого kõnek. keda ninapidi vedama, narriks tegema, haneks tõmbama;\оставить v\оставить vоставлять в покое кого rahule jätma -
2 оставить
II (оставлю, оставишь), сов.
1. кого-что къэгъэнэн, къыщыгъупщэн; оставить книгу дома тхылъыр унэм къэгъэнэн; оставить детей в деревне сабийхэр къуажэм къэгъэнэн
2. къэгъэнэн, къыщынэн; оставить след в литературе литературам лъэужь къыщыгъэнэн
3. что чего къэгъэнэн, гъэтIылъын; оставить хлеба на ужин пщыхьэщхьэшхэм щIакхъуэ къэгъэнэн
4. зэмыхъуэкIыу къэгъэнэн; оставить решение в силе унафэр зэмыхъуэкIыу къэгъэнэн; оставить ученика на второй год еджакIуэр етIуанэ гъэм къыхэгъэнэжын; оставить дверь открытой бжэр Iухауэ къэгъэнэн; оставить без внимания гулъытэншэу къэгъэнэн; оставить в покое и пIэм къимышын; и гугъу мыщIын
5. кого-что къэгъэнэн; оставить друга ночевать ныбжьэгъур жэщ щыIэну къэгъэнэн; оставить за собой кого-л. оставить позади себя кого-л. зыгуэр къызэнэкIын -
3 оставить
сов.1. кого-что къэбгъэнэн, къыщыунэнкъыпщыгъупшэн (позабыть)оставить детей дома кIэлэцIыкIухэр унэм къэбгъэнэноставить записку товарищу запискэ ныбджэгъум къыфыщыунэноставить книгу дома тхылъыр унэм къыпщыгъупшэн2. что (сохранить, приберечь) пшIын, къэбгъэнэноставить про запас гъэтIылъыгъэ пшIыноставить за собой къызыфэбгъэнэн3. что (сохранить в каком-л. положении) къэбгъэнэноставить окно открытым шъхьангъупчъэр Iухыгъэу къэбгъэнэноставить вопрос открытым Iофыр зэхэмыфыгъэу къэбгъэнэноставить приговор в силе приговорыр зэрэщытэу къэбгъэнэн, приговорым кIуачIэр зэриIэу къэбгъэнэн4. кого-что (покинуть) убгынэн; чIэбдзыноставить семью унагъор убгынэноставить работу IофшIэныр чIэбдзын5. что (прекратить) щыгъэтыноставьте разговоры! гущыIэныр щыжъугъэт!◊ оставить без внимания гум иунэжьыноставить в покое бгъэгупсэфыноставить далеко позади чыжьэу къыщыунэн -
4 оставить
сов.1) ( кого-что) калдыру; онытып калдыру2) (что) (сохранить, приберечь) калдыруоставить (для кого-л.) билет в театр — театрга билет калдыру
3) ( кого-что) калдыру4) ( что) (передать) калдыру5) ( кого-что) калдыру, алып калу6) ( кого-что) ташлау, ташлап [калдырып] китү; калдыру7) ( что) (прекратить) ташлау; туктату8) ( кого-что без чего) …сыз калдыру•- оставить в дураках
- оставить с носом
- оставить по себе память
- не оставить камня на камне -
5 оставить
1. сов.кого-чтоҡалдырыу2. сов. чтосохранить, приберечьҡалдырыу3. сов. чтопередать по наследствуҡалдырыу, биреп ҡалдырыу4. сов.кого-чтоҡалдырыу5. сов.кого-что, без чего-һыҙ/һеҙ ҡалдырыу6. сов.кого-чтоҡалдырыу, алып ҡалыу7. сов.кого-чтоташлау, ҡалдырыу, ташлап (ҡалдырып) китеү8. сов. что и с неопр.перестать заниматься чем.-л.туҡтатыу, өҙөү, сик ҡуйыу9. сов.кого; перен.бөтөү, юҡ булыу, китеүоставить в дураках (дураком) — төпһөҙ санаға ултыртыу, кәкре ҡайынға терәтеү, алданыу, һемәйеү
оставить в покое — тыныс ҡалдырыу, тынғы биреү, борсомау, теймәү
оставить за собой — йыраҡлашыу, артта ҡалдырыу
уҙып китеү, артта ҡалдырыу; оставить за собой что (закрепить за собой) — үҙеңә беркетеү
оставить с носом — ҡоро (буш) ҡалдырыу, төп башына ултыртыу
камня на камне не оставить — ер менән тигеҙләү, көлөн күккә осороу
-
6 внимание
1. сиғтибар, диҡҡәт, күңел биреү2. сзаботахәстәрлек, илтифат, иғтибарвнимание! — иғтибар итегеҙ!, тыңлағыҙ!
вниманию (слушателей, покупателей и т.д.) — (тыңлаусылар, һатып алыусылар һ.б.) иғтибарына
обратить внимание кого, на кого-что — иғтибар итеү
в центре внимания (быть, находиться) — иғтибар үҙәгендә (булыу)
-
7 упустить
сов.1) ( кого-что) (случайно не удержать) кулдан ычкындыру, ычкындырып җибәрү2) ( кого-что) (дать возможность уйти) тота (эләктерә) алмый калу3) перен. ( что) ычкындыру, файдалана алмый калу4) перен.; разг. ( кого-что) (оставить без внимания) карап җиткермәү, күздән (игътибардан) ычкындыру, игътибар биреп җиткермәү -
8 внимание
с. II, мн. нет
1. гу лъытэныгъэ, гупсысэр хуэунэтIыныгъэ; обратить внимание на что-л. зыгуэрым гу лъытэныгъэ
2. гулъытэ; окружить кого-л. вниманием зыгуэрым гулъытэ хуэщIын; заслуживать внимание гулъытэ хуэфэщэн; оставить без внимания гулъытэншэу къэгъэнэн -
9 оставлять
оставить лишати, лишити, залишати, залишити, полишати, полишити, облишати, облишити, кидати, кинути, покидати, покинути, (з)оставляти, (з)оставити, (о)пускати, (о)пустити кого, що, попускатися, попуститися чого, кидатися, кинутися чого, (о многих) позалишати, пооблишати, покидати, позоставляти. -вьте меня одного - (за)лишіть мене самого. -вьте меня в покое - дайте мені спокій. Он -вил детям большое наследство - він залишив велику спадщину дітям. -вить за собою, позади себя кого - лишити кого позад себе, випередити кого. Он -вил по себе хорошее воспоминание, впечатление - він лишив по собі гарний спомин, гарне вражіння. Не -вил и следа - не (за)лишив і сліду, і сліду не кинув. -вляю это на ваше попечение - припоручаю це вам. -вить что при спешном бегстве - відбігти чого. Он -вил город и уехал в деревню - він покинув місто і поїхав на село. -вить службу, должность - (по)кинути службу, покинути служити и покинути хазяїна, уступити(ся) з служби. -вить службу у кого - відійти від кого, покинути кого. [На жнива Антін одійшов од жида (Кониськ.). Чого-ж ти кидаєш мене, году не добувши?]. -вить свет - покинути світ, зійти з світу, переставитися. -вить мир - то же и відійти від (грішного) світу. Он не -вляет его ни днём, ни ночью - він не покидає його ані вдень, ні вночі. Он -вил по себе жену и детей - він покинув (залишив, зоставив) по собі жінку й дітей. Счастье -вило его - доля (по)кинула його. Ещё не -вило счастье - ще не вмерла доля. Силы -вляют его - сили кидають (покидають, опускають) його. -вить без призора, без попечения, в пренебрежении - занехаювати, занехаяти, занехати, занедбувати, занедбати, замітувати, знехтувати що, (о многих) позанехаювати, позанедбувати, позамітувати. -ть что-л. в полном пренебрежении - упосліджувати, упослідити що. -вить на произвол судьбы - покинути (зоставити, лишити) на призволяще. Не на кого -вить дом - ні від кого піти з дому, ні від кого поїхати. -вить без внимания - поминути (лишити) без уваги що, не звернути уваги, не вважити на що, обминути, поминути що, (ирон.) в комені записати. Не -вьте меня вашею милостью (советом) - не забудьте (не поминіть) мене вашою ласкою (порадою), не позбавте мене вашої ласки (поради). Не -вьте меня без ответа (уведомления) - не відмовтеся мені відповісти (мене повідомити). -вить своё намерение, мысль - покинути свій намір, свою думку, відмовитися від свого наміру, від своєї думки, кидатися, кинутися свого наміру, своєї думки. -вить помышление о чём - покинути думати про що, спустити що з думки. [Не міг Шевченко спустити з думки кріпацьку неволю (Єфр.)]. -вить на чьё благоусмотрение - лишити, дати кому на добру волю, до вподоби. -вляя в стороне что-л. - полишаючи, поминаючи що. -вить без последствий - залишити без наслідків. -вить (дурную) привычку - покинути, закинути (погану) звичку, кинутися (поганої) звички. [Давно вже пора закинути звичку звати народом тільки селян-хліборобів (Єфр.)]. Оставь эту дурную привычку - покинь цю звичку погану. - вить примету - лишати прикмету, на признаку давати. [Віти тернові рубайте, на шляху покидайте, мені на признаку давайте (Дума)]. -вить в наследство кому - відказувати, відказати, приказувати, приказати кому що. [Вмираючи, усе господарство приказала дочці (Квітка)]. -ть кому по духовному завещанию - відписувати, відписати кому и на кого що. [Відписала на їх і хату, і ґрунт, і поле (Конис.)]. -вить себе, у себя, за собою, для себя - взяти собі, на себе. [Громада не дозволила землі продавати, а взяла на себе (Грінч.)]. -вить кого в живых - лишити кого при життю. -вим это - облишмо це, (по)киньмо це, залишімо це. Оставь! оставьте! - облиш! облиште! (по)кинь, (по)киньте! Оставь, надоело! - годі, обридло! -вьте его! - не руште! не займайте його! -вить за собой право - застерегти собі право. -вить до начала будущего лета - на залітки зоставити. -вить кого в дураках, с носом - пошити кого в дурні, на сухеньке вивести кого, візка кому підвезти, (гал.) облазнити кого. Оставленный - (за)лишений, полишений, облишений, (по)кинутий, (з)оставлений и т. д.* * *несов.; сов. - ост`авитьзалиша́ти, залиши́ти и позалиша́ти, лиша́ти, лиши́ти и полиша́ти и полиши́ти, облиша́ти, обли́шити, зоставля́ти, зоста́вити, оставля́ти, оста́вити; ( бросать) ки́дати, ки́нути и поки́дати; ( покидать) покида́ти, поки́нути; (несов.: отказаться от кого-чего, бросить кого-что) відцура́тися, відсахну́тися -
10 оставлять
(кого-л./что-л.)несовер. - оставлять; совер. - оставить1) leave; leave alone; (тж. покидать) abandonоставить/бросить на произвол судьбы (кого-л./что-л.) — to leave to the mercy of fate
оставлять без внимания — to set aside, to disregard
оставлять в залог — (что-л.) to leave as a deposit
оставлять в покое — to leave/let alone
2) ( отказываться)3) (бросать привычку, прекращать)drop, stop4) ( сохранять)keep; reserveдержать/оставлять про запас — to hold/keep in reserve
-
11 ӧрдыжеш кодаш
1) оставаться (остаться) в стороне от кого-чего-л.; не принимать участия в чём-л.Йыван Кырля художественный самодеятельностьын ик эн тале участникше лийын, мыят тиде паша деч ӧрдыжеш кодын омыл. «Ончыко» Йыван Кырля был самым активным участником художественной самодеятельности, и я не оставался в стороне от этого дела.
2) оставлять (оставить) в стороне; оставлять кого-что-л. без вниманияАдакат Аптылман кугыза шотыштак мутым лукмо шуэш. Нигузе тудым ӧрдыжеш коден огына керт. А. Юзыкайн. Хочется опять поговорить насчёт старика Аптылмана. Мы никак не можем оставить его в стороне.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
ӧрдыжеш
См. также в других словарях:
ОСТАВИТЬ — оставлю, оставишь, сов. (к оставлять). 1. кого что. Принося куда н. или передавая, предоставляя кому н., дать, положить, поставить и т.п. Не застав никого, оставил записку. Оставить рукопись в редакции для просмотра. Уехав, оставил инструкцию. || … Толковый словарь Ушакова
БЕЗ — (без удар., кроме тех случаев, когда ударение переносится с сущ. на предлог, напр. без толку, без соли) и безо (см.), предлог с род. 1. Указывает на отсутствие кого нибудь, ненахождение чего нибудь в наличности; ант. с . без денег. Пить чай без… … Толковый словарь Ушакова
без — (без удар., кроме тех случаев, когда ударение переносится с сущ. на предлог, напр. без толку, без соли) и безо (см.), предлог с род. 1. Указывает на отсутствие кого нибудь, ненахождение чего нибудь в наличности; ант. с . без денег. Пить чай без… … Толковый словарь Ушакова
БЕЗ — (без удар., кроме тех случаев, когда ударение переносится с сущ. на предлог, напр. без толку, без соли) и безо (см.), предлог с род. 1. Указывает на отсутствие кого нибудь, ненахождение чего нибудь в наличности; ант. с . без денег. Пить чай без… … Толковый словарь Ушакова
ОСТАВИТЬ — ОСТАВИТЬ, влю, вишь; вленный; совер. 1. кого (что). Уйдя, удалившись, не взять с собой (намеренно или забыв). О. книгу дома. О. детей в деревне. О. чемодан в вагоне. 2. что. Сохранить, приберечь. О. еду (еды) на ужин. О. за собой право сделать… … Толковый словарь Ожегова
оставить — влю, вишь; св. см. тж. оставь, оставьте, оставлять, оставляться, оставление кого что 1) кого что Положив, поставив, поместив и т.п. куда л. забыть или намерен … Словарь многих выражений
оставить — влю, вишь; св. кого что. 1. кого что. Положив, поставив, поместив и т.п. куда л. забыть или намеренно не взять с собой при уходе. О. машину под окном. О. вещи в камере хранения. О. сигареты дома. О. на время. О. по рассеянности. 2. Передать кому… … Энциклопедический словарь
пренебречь — и носом не повести, повернуться спиной, проигнорировать, манкировать, и ухом не повести, закрыть глаза, презреть, пробойкотировать, начхать, неглижировать, положить болт, забить болт, плюнуть, начихать, наплевать с высокой колокольни, не принять… … Словарь синонимов
внимание — я; ср. 1. Сосредоточенность мыслей или зрения, слуха на каком л. объекте. Направить в. на что л. Слушать с вниманием. Отвлечь в. противника. Удерживать в. слушателей. Обратить в. на что л. Привлечь чье л. в. к чему л. Принять во в. (учесть).… … Энциклопедический словарь
внимание — я; ср. см. тж. внимание! 1) Сосредоточенность мыслей или зрения, слуха на каком л. объекте. Направить внима/ние на что л. Слушать с вниманием. Отвлечь внима/ние противника. Удерживать внима/ние слушателей … Словарь многих выражений
бросать — БРОСАТЬ1, несов. (сов. бросить), кого что. Удаляясь откуда л., уходить (уйти), покидать (покинуть) кого , что л.; оставлять (оставить) без внимания кого , что л. [impf. to leave (for), go (away, from); to abandon, desert, forsake; to relinquish,… … Большой толковый словарь русских глаголов